VEF Blog

Titre du blog : La Nation
Auteur : africanostra
Date de création : 13-11-2009
 
posté le 07-04-2010 à 03:32:34

SUR UNE TERRE ASSOIFFEE

EL ALFARERO

 

 

 

Todo tu cuerpo tiene

copa o dulzura destinada a mí.




Cuando subo la mano

encuentro en cada sitio una paloma

que me buscaba, como

 si te hubieran, amor, hecho de arcilla

para mis propias manos de alfarero.

 

 

 

Tus rodillas, tus senos,

tu cintura

faltan en mí como en el hueco

de una tierra sedienta

de la que desprendieron

una forma,

y juntos

somos completos como un solo río,

como una sola arena.

 

 

 

 

Pablo NERUDA

Vingt poèmes d’amour et une chanson désespérée (suivi de Les Vers du capitaine), Traduction de Claude Couffon et Christian Rinderknecht, Edition bilingue, Gallimard/Poésie, Paris, 1998, p.118.

 

 

 

 ***

 

 

LE POTIER 

 

 

 

Ton corps tout entier est

un calice, une friandise qui m’est offerte.

 

 

Quand j’y pose la main

je trouve en chaque recoin une tourterelle

qui surveille mes faits et gestes, comme

si on t'avait faite d’argile,

pour mes mains agiles de potier, ô mon amour !

 

 

Chérie, j'ai soif de tes genoux, tes seins,

ta taille fine

comme la gorge

d’un sol aride

amputé de

son terreau fertile;

ensemble,

nous sommes un comme l’eau du fleuve;

un, comme le grain de sable!

 

 

 

 

Version d’Arthur BENGA NDJEME : Nancy, le 7 Avril de l’An X, 02h 40.