La Nation

Droit+Politique+Economie+Environnement

posté le 17-02-2010 à 17:07:57 GMT +1

ON EST ENSEMBLE

Nâ Kutsî Yébidjê Bîhîî 

 

**

 

Couplet 1 : 

[… ]*

Lwaka’mê n’itundu bya mboka’mê

Yala’mê ma djî yébîdjê bîhîî

« Même si »** mâ top’ô Myôngô mya bopama.

 

 Refrain

Nâ kutsî yébîdjê bîhîî

Nâ kutsî yébîdjê bîhîî 

 

Couplet 2 :

U sa Moto’a djiya mwana ô Héhé tê

A hak’îyênêtsê nda’a ngwâ nênê

A hak’î yébaka u sa ngwé lwaka

A yênê léma bwa na bopama. 

 

Refrain

Nâ kutsî yébidjê bîhîî

Nâ kutsî yébîdjê bîhîî 

 

Couplet 3 :

Mboka’mê yabé léma mwamê

Na djibwêssê ô hêndjê mwa Mboka’mê

Ma nênêssê ô hendjê mwa Mboka’a mê

Békonakassa mê ô Mboka’mê 

 

Refrain

Nâ kutsî yébidjê bîhîî

Nâ kutsî yébîdjê bîhîî. 

 

** 

 

[Alexandre SAMBAT, Chanté par M’Pongo Love : chant nostalgique ikota]    

 

 

 

Je pense à vous

 

** 

 

[…]*

Porte-moi cette lettre à mon Village :

« Chers parents, je ne vous oublierai jamais.

« Même si » je m’aventure à l’Etranger,

Je ne saurais vous oublier;

Je ne puis vous ignorer !

 

Lorsqu’une Personne met un enfant au Monde,

Il se préoccupe de son éducation,

Il veut s’assurer de ses mouvements,

Il souffre de chagrin d’en être éloigné.

Je ne saurais vous oublier ;

Je ne puis vous négliger!

 

Mon Village bat en moi ;

J’y suis né,

J’y ai grandi,

J’y serai enterré.

Je ne saurais vous oublier; 

Je ne puis vous rejeter! 

 

**

 

[Version d’Arthur BENGA NDJEME : Saint-Denis, le 09/02/2010, 01h 46.] 

 

*Vers en rouge à compléter (merci à toute contribution)

**"Même si": en français dans le texte original.

 

 

 ***

 

Na Kutsi Yébidjê bihi

 

 

 

  

Couplet

ParolesVers
  Couplet 1 (*Merci de compléter le premier vers)
Lwakâ mê nitundu bia mbokamè
Yala mê badji hiébidjè bihi
Même si mangutô miongho mia bopama
 
 1234 
RefrainNakutsi yébidjè bihi 
  Couplet 2

 Usâ moto a djia mwan’ô hétè

Ahaki yènètsè nda ngwa nènè

Ahaki yébaka isangwélwaka

Ayiènè nléma bwa nâ bopama 

 5678
RefrainNakutsi yébidjè bihi 
  Couplet 3

 Mboka mégnabé nléma mwamè Nadjibwèsè ô hèndjè mwa mbokamè

Manènèsè ô hèndjè mwa mbokamè

Békonakasamè ô mbokamè 

 9101112
Refrain

Nakutsi yébidjè bihi

 

 

 

 

 

 

 

[Restitution d'IZANGADJABULU, Libreville]


     

 


Commentaires

   Commentaires terminés   Fermer les commentaires
 
0 commentaire
 
 
posté le 17-02-2010 à 00:00:40 GMT +1

LE SOLEIL PLEURE


Les Larmes du Soleil*

 

**


Sur l’immense crâne d’australopithèque,

Ceint par l’équateur et d’arides déserts,

Suintent de douloureux liquides amers

Echappés des yeux d’oréopithèques.

 

*


Le cri des singes, des loups et des hyènes ;

Les gargouillements du Kilimandjaro

Puis les chuchotements du Fouta-Toro

Font pleuvoir ces humeurs dans les hautes plaines.

*


Soleil ! Tu pleures sur la Terre des singes,

Comme leur sang dans les abysses de mon cœur,

Et Tes larmes vermeilles arrosent les fleurs

Que notre Humanité brode sur son linge !

*


Le Nimbe d’épines tressé sur Ta tête,

La plaie béante ouverte par Shaka Zulu

Sur Ton flanc, tous les coups des Guerriers Bulu

Sur Tes os te font saigner comme la Bête.

*


Et Tes plaies béantes : Aïe-Ti ! Afrique !

Et Tes plaies béantes s’infectent de partout :

Djandjaouides, Interamwe, Tontons Makout ;

Pauvreté, Souffrance, Misère, Mystique !

*


Pleure Soleil, Tu as trop souffert ! Tu souffres

D’être bercé dans un grand bec de pélican

Alors que Tu brûles du magma des volcans !

Pleure comme l’Afrique et ses lacs de souffre !

*

 

 

Même si Tes meurtrissures, Tes stigmates

Et d’autres Diadèmes de Ta Sainteté

N’ont rien de comparable à la Pauvreté,

Le flux de Ton Coeur pleut des mains des Primates.

 

 

 

*


Ô Soleil ! Pleure du cri des clous de bronze,

Qui percent Ta croix en bois de Berceau !

Pleure comme cet altruiste lionceau,

Qui apprend sagement pour devenir Bonze !

 

**

Arthur BENGA NDJEME: Nancy, le 16 Février 10, 15h 34.

 

* Titre emprunté à un film d'Antoine Fuqua (Tears Of The Sun)

 

 

 

 

 

 


Commentaires

   Commentaires terminés   Fermer les commentaires
 
0 commentaire
 
 
posté le 16-02-2010 à 00:48:01 GMT +1

L'ETERNEL ESTIVANT

Migración


 

TODO el día una línea y otra línea,
un escuadrón de plumas,
un navío
palpitaba en el aire,
atravesaba
el pequeño infinito
de la ventana desde donde busco,
interrogo, trabajo, acecho, aguardo.

La torre de la arena
y el espacio marino
se unen allí, resuelven
el canto, el movimiento.

Encima se abre el cielo.

Entonces así fue: rectas, agudas,
palpitantes, pasaron
hacia dónde? Hacia el Norte, hacia el Oeste,
hacia la claridad,
hacía la estrella,
hacia el peñón de soledad y sal
donde el mar desbarata sus relojes.

Era un ángulo de aves
dirigidas
aquella latitud de hierro y nieve
que avanzaba
sin tregua
en su camino rectilíneo:
era la devorante rectitud
de una flecha evidente,
los números del cielo que viajaban
a procrear formados
por imperioso amor y geometría.

Yo me empeñé en mirar hasta perder
los ojos y no he visto
sino el orden del vuelo,
la multitud del ala contra el viento:
vi la serenidad multiplicada
por aquel hemisferio transparente
cruzado por la oscura decisión
de aquellas aves en el firmamento.

No vi sino el camino.

Todo siguió celeste.

Pero en la muchedumbre de las aves
rectas a su destino
una bandada y otra dibujaban
victorias
triangulares
unidas por la voz de un solo vuelo,
por la unidad del fuego,
por la sangre,
por la sed, por el hambre,
por el frío,
por el precario día que lloraba
antes de ser tragado por la noche,
por la erótica urgencia de la vida:
la unidad de los pájaros
volaba
hacia las desdentadas costas negras,
peñascos muertos, islas amarillas,
donde el sol dura más que su jornada
y en el cálido mar se desarrolla
el pabellón plural de las sardinas.

En la piedra asaltada
por los pájaros
se adelantó el secreto:
piedra, humedad, estiércol, soledad,
fermentarán y bajo el sol sangriento
nacerán arenosas criaturas
que alguna vez regresarán volando
hacia la huracanada luz del frío,
hacia los pies antárticos de Chile.

Ahora cruzan, pueblan la distancia
moviendo apenas en la luz las alas
como si en un latido las unieran,

vuelan sin desprenderse

del cuerpo

migratorio

que en tierra se divide
y se dispersa.

Sobre el agua, en el aire,
el ave innumerable va volando,
la embarcación es una,
la nave transparente
construye la unidad con tantas alas,
con tantos ojos hacia el mar abiertos
que es una sola paz la que atraviesa
y sólo un ala inmensa se desplaza.

Ave del mar, espuma migratoria,
ala del Sur, del Norte, ala de ola,
racimo desplegado por el vuelo,
multiplicado corazón hambriento,
llegarás, ave grande, a desgranar
el collar de los huevos delicados
que empolla el viento y nutren las arenas
hasta que un nuevo vuelo multiplica
otra vez vida, muerte, desarrollo,
gritos mojados, caluroso estiércol,
y otra vez a nacer, a partir, lejos
del páramo y hacia otro páramo.

Lejos
de aquel silencio, huid, aves del frío
hacia un vasto silencio rocalloso
y desde el nido hasta el errante número,
flechas del mar, dejadme
la húmeda gloria del transcurso,
la permanencia insigne de las plumas
que nacen, mueren, duran y palpitan
creando pez a pez su larga espada,
crueldad contra crueldad la propia luz
y a contraviento y contramar, la vida.



[Poema de Pablo Neruda]

 

 

**

 


L'errance


A longueur de journée, vague après vague,

Un escadron de plumes,

Un radeau,

Frissonnait dans le vent,

Traversait le minuscule hublot

De la fenêtre d’où je prospecte,

M’interroge, travaille, guette, patiente ;

 

La pyramide de sable

Et la pleine mer

Se confondent au loin, nivellent

L’espace et le temps.

 

Au-dessus, la voûte céleste.

 

Alors : droits, aigus,

Frémissants, par où

Passèrent-ils ? Par le Nord, par l’Ouest,

Par la lumière,

Par la constellation,

Par le caillou solitaire et salé

Où la mer affole les montres.

 

Il y eut un plan de volatiles

Se fondant

Avec la hardiesse du fer et du verre,

Avançant sans répit,

D’aplomb sur sa trajectoire :

Ce fut la fracassante rectitude

D’une véritable flèche,

Du Peuple migrateur, qui transhumait

Pour se reproduire, dressé

A l’amour automatique et à la géométrie.

 

Je m’employais à admirer jusqu’à perdre

La vue et je n’ai rien vu

D’autre que l’horizon volant,

La foisonnement d’ailes dans les airs :

Je vis la quiétude se développer

dans cet hémisphère transparent

Rayé par le dessein inavoué

De ces volatiles dans le firmament.

 

Je ne vis rien d’autre qu’une route.

 

Tout devint azur.

 

Mais dans la nuée de volatiles

Fonçant tout droit vers son destin,

Une volée après l’autre, ils dessinaient

Des figures triangulaires

Unies par le coup d'envoi d’un vol spécial,

Par l’unité du feu,

Par le sang,

Par la soif, par la faim,

Par le froid,

Par le misérable jour qu’il regrettait

Avant d’être ingéré par la nuit,

Par la charnelle urgence de la vie :

Le ballet d’oiseaux

Volait

Jusqu’aux côtes sombres édentées,

Aux paysages désolés, aux îles dorées,

Où le soleil fond au-delà du jour,

Où dans la mer chaude naît un grouillant banc de sardines.

 

Dans le rocher pris d’assaut

Par les oiseaux

Précéda la rumeur :

La pierre, l’humidité, la fiente, l’exil

passeront mais sous le soleil saignant

Naîtront d’autres générations,

Qui descendront parfois à coup d’ailes

Jusqu’à la sermonneuse lumière du froid,

Jusqu’aux empattements antarctiques du Chili.

 

Désormais, ils franchissent, occupent cet espace

En remuant à peine leurs ailes au soleil

Comme si un seul battement les reliait,

 

Ils volent sans se mêler

 

A la vague des pèlerins

 

Qui, au sol, s’éparpille

 

Et se disperse.

 

Au-dessus de l’eau, dans les airs,

La farandole d’oiseaux prend les airs,

Dans un même élan ;

La transparente expédition

Forme si parfaitement une unité avec toutes ces ailes,

Avec autant d’yeux ouverts sur la mer,

Qu’elle traverse en une même harmonie,

Comme si elle se déplaçait avec une seule aile.

 

Oiseau de mer, mousse errante,

Aile du Sud, du Nord, aile des vagues,

Palme déployée pour le voyage,

cœur ardemment affamé,

Tu reviendras, grand oiseau, égrener

Le chapelet d’œufs fragiles

Que couve le vent et qui nourrissent le sable,

Jusqu’à ce qu’une nouvelle génération multiplie

Encore la vie, la mort, l’évolution,

Les cris mouillés, le fumier fumant,

Et une fois encore naître, s’en aller, loin

Du lande pour un autre lande;

 

Loin

De ce silence, allez vous-en, oiseaux du froid,

Jusqu’au vaste silence rauque !

Et du nid, jusqu’au sujet vagabond!

Flèches de mer, laissez-moi

La gloire humide de l’eau qui coule,

L’éternelle empreinte des stylos

Qui naissent, meurent, vivent et palpitent

En créant lame après lame, sa longue épée ;

Cette cruauté envers sa propre lumière

Et contre vents et marées, c’est la vie.

 

 

 

[Version d’Arthur BENGA NDJEME : Nancy, le 15/02/2010, 04h 00]..

 

 


Commentaires

   Commentaires terminés   Fermer les commentaires
 
0 commentaire
 
 
posté le 15-02-2010 à 14:18:00 GMT +1

ETERNEL ESTIVANT



Migración


 

TODO el día una línea y otra línea,
un escuadrón de plumas,
un navío
palpitaba en el aire,
atravesaba
el pequeño infinito
de la ventana desde donde busco,
interrogo, trabajo, acecho, aguardo.

La torre de la arena
y el espacio marino
se unen allí, resuelven
el canto, el movimiento.

Encima se abre el cielo.

Entonces así fue: rectas, agudas,
palpitantes, pasaron
hacia dónde? Hacia el Norte, hacia el Oeste,
hacia la claridad,
hacía la estrella,
hacia el peñón de soledad y sal
donde el mar desbarata sus relojes.

Era un ángulo de aves
dirigidas
aquella latitud de hierro y nieve
que avanzaba
sin tregua
en su camino rectilíneo:
era la devorante rectitud
de una flecha evidente,
los números del cielo que viajaban
a procrear formados
por imperioso amor y geometría.

Yo me empeñé en mirar hasta perder
los ojos y no he visto
sino el orden del vuelo,
la multitud del ala contra el viento:
vi la serenidad multiplicada
por aquel hemisferio transparente
cruzado por la oscura decisión
de aquellas aves en el firmamento.

No vi sino el camino.

Todo siguió celeste.

Pero en la muchedumbre de las aves
rectas a su destino
una bandada y otra dibujaban
victorias
triangulares
unidas por la voz de un solo vuelo,
por la unidad del fuego,
por la sangre,
por la sed, por el hambre,
por el frío,
por el precario día que lloraba
antes de ser tragado por la noche,
por la erótica urgencia de la vida:
la unidad de los pájaros
volaba
hacia las desdentadas costas negras,
peñascos muertos, islas amarillas,
donde el sol dura más que su jornada
y en el cálido mar se desarrolla
el pabellón plural de las sardinas.

En la piedra asaltada
por los pájaros
se adelantó el secreto:
piedra, humedad, estiércol, soledad,
fermentarán y bajo el sol sangriento
nacerán arenosas criaturas
que alguna vez regresarán volando
hacia la huracanada luz del frío,
hacia los pies antárticos de Chile.

Ahora cruzan, pueblan la distancia
moviendo apenas en la luz las alas
como si en un latido las unieran,

vuelan sin desprenderse

del cuerpo

migratorio

que en tierra se divide
y se dispersa.

Sobre el agua, en el aire,
el ave innumerable va volando,
la embarcación es una,
la nave transparente
construye la unidad con tantas alas,
con tantos ojos hacia el mar abiertos
que es una sola paz la que atraviesa
y sólo un ala inmensa se desplaza.

Ave del mar, espuma migratoria,
ala del Sur, del Norte, ala de ola,
racimo desplegado por el vuelo,
multiplicado corazón hambriento,
llegarás, ave grande, a desgranar
el collar de los huevos delicados
que empolla el viento y nutren las arenas
hasta que un nuevo vuelo multiplica
otra vez vida, muerte, desarrollo,
gritos mojados, caluroso estiércol,
y otra vez a nacer, a partir, lejos
del páramo y hacia otro páramo.

Lejos
de aquel silencio, huid, aves del frío
hacia un vasto silencio rocalloso
y desde el nido hasta el errante número,
flechas del mar, dejadme
la húmeda gloria del transcurso,
la permanencia insigne de las plumas
que nacen, mueren, duran y palpitan
creando pez a pez su larga espada,
crueldad contra crueldad la propia luz
y a contraviento y contramar, la vida.



Poema de Pablo NERUDA

 

 

**

 


L'immigré


A longueur de journée, vague après vague,

Un escadron de plumes,

Un radeau,

Frissonnait dans le vent,

Traversait le minuscule hublot

De la fenêtre d’où je prospecte,

M’interroge, travaille, guette, patiente ;

 

La pyramide de sable

Et la pleine mer

Se confondent au loin, nivellent

L’espace et le temps.

 

Au-dessus, la voûte céleste.

 

Alors : droits, aigus,

Frémissants, par où

Passèrent-ils ? Par le Nord, par l’Ouest,

Par la lumière,

Par la constellation,

Par la rocaille solitaire et salée

Où la mer affole les montres.

 

Il y eut un plan de volatiles

Se fondant

A la vitesse du fer et du verre,

Qui avançait sans répit,

D’aplomb sur sa trajectoire :

Ce fut la fracassante rectitude

D’une véritable flèche,

Du Peuple des airs qui migrait

Pour se reproduire, dressé

A l’amour automatique et à la géométrie.

 

Je m’employais à admirer jusqu’à perdre

La vue et je n’ai rien vu

D’autre que l’horizon volant,

La foisonnement d’ailes dans les airs :

Je vis la quiétude se développer

dans cet hémisphère transparent

Rayé par le dessein inavoué

De ces volatiles dans le firmament.

 

Je ne vis rien d’autre qu’une route.

 

Tout devint azur.

 

Mais dans la nuée de volatiles

Fonçant tout droit vers son destin,

Une volée après l’autre, ils dessinaient

Des figures triangulaires

Unies par le cri d’un vol spécial,

Par l’unité du feu,

Par le sang,

Par la soif, par la faim,

Par le froid,

Par le misérable jour qu’il regrettait

Avant d’être ingéré par la nuit,

Par la charnelle urgence de la vie :

Le ballet d’oiseaux

Volait

Jusqu’aux côtes sombres édentées,

Aux paysages désolés, aux îles dorées,

Où le soleil fond au-delà du jour,

Où dans la mer chaude naît un grouillant banc de sardines.

 

Sur le rocher pris d’assaut

Par les oiseaux

Précéda la rumeur :

La pierre, l’humidité, la fiente, l’exil

passeront et sous le soleil saignant

Naîtront d’autres individus

Qui descendront parfois à coup d’ailes

Jusqu’à la sermonneuse lumière du froid,

Jusqu’aux empattements antarctiques du Chili.

 

Désormais, ils franchissent, occupent cet espace

En remuant à peine leurs ailes au soleil

Comme si un seul battement les reliait,

 

Ils volent sans se mêler

 

A la vague des migrants

 

Qui, au sol, s’éparpille

 

Et se disperse.

 

Au-dessus de l’eau, dans les airs,

Le farandole d’oiseaux prend les airs,

Dans un même élan ;

La transparente expédition

Forme si parfaitement une unité avec toutes ces ailes,

Avec autant d’yeux ouverts sur la mer,

Qu’elle traverse en une même harmonie,

Se déplace d’une seule et même aile.

 

Oiseau de mer, mousse errante,

Aile du Sud, du Nord, aile des vagues,

Palme déployée pour le voyage,

cœur ardemment affamé,

Tu reviendras, grand oiseau, égrener

Le chapelet d’œufs fragiles

Que couve le vent et qui nourrissent le sable,

Jusqu’à ce qu’un nouvelle migration multiplie

Encore une fois la vie, la mort, l’évolution,

Les cris mouillés, le fumier ardent,

Et une fois encore naître, s’en aller, loin

Du lande pour un autre ;

 

Loin

De ce silence, allez vous-en, oiseaux du froid,

Jusqu’au vaste silence rauque !

Et du nid jusqu’au sujet vagabond!

Flèches de mer, laissez-moi

La gloire humide de l’eau qui coule,

L’éternelle empreinte des stylos

Qui naissent, meurent, vivent et palpitent

En créant poisson après poisson, sa longue épée ;

Cette cruauté envers sa propre lumière

Et contre vents et marées, c’est la vie.

 

 

 

[Version d’Arthur BENGA NDJEME : Nancy, le 15/02/2010, 04h 00]..

 

 


Commentaires

   Commentaires terminés   Fermer les commentaires
 
0 commentaire
 
 
posté le 15-02-2010 à 04:12:00 GMT +1

TABLEAU DE BORD

Bonjour et Bonne lecture:
Tableau de Bord  de l'année nouvelle en 40 points


Santé :

1. Buvez beaucoup d'eau.
2. Prenez le petit déjeuner comme un roi, le déjeuner comme un prince et le souper comme un mendiant…
3. Mangez plus d'aliments d’origine végétale et moins d'aliments fabriqués dans des usines ou avec de la graisse.
4. Vivez avec les 3 E - l'énergie, l'enthousiasme et l'empathie…
5. Prenez le temps de pratiquer la méditation et la prière...
6. Jouez à plusieurs jeux sains.
7. Lisez plus de livres que vous ne l’avez fait en 2009.
8. Isolez-vous dans le silence pendant au moins 10 minutes chaque jour pour faire votre autocritique.
9. Dormez un minimum de 7 heures.
10. Pratiquez 10 à 30 minutes de marche chaque jour. Et pendant que vous marchez, souriez.

Personnalité:

11. Ne comparez pas votre vie à celle des autres… Vous n'avez aucune idée de ce qu’est la leur…
12. N’ayez pas des pensées ou des choses que vous ne pouvez contrôler. Mieux vaut investir votre énergie dans le moment présent.
13. N’en faites pas trop. Observez vos limites.
14. Ne vous prenez pas trop au sérieux. Personne d'autre ne le fait.
15. Ne perdez pas votre précieuse énergie à des potins.
16. Rêvez encore plus pendant que vous êtes éveillé.
17. L’envie est un gaspillage de temps. Vous avez déjà tout ce qu'il vous faut.
18. Oubliez vos déceptions du passé et ne rappelez point à votre partenaire ses erreurs du passé. Cela ruinera votre bonheur.
19. La vie est trop courte pour perdre son temps à haïr quelqu ' un. Ne haïssez pas...
20. Faites la paix avec votre passé afin de ne pas gâcher le présent.
21. Personne n'est responsable de votre bonheur, sauf vous-même.
22. Sachez que la vie est une école et vous êtes ici-bas pour apprendre. Les problèmes font tout simplement partie du programme qui apparaît et s'efface comme l ' algèbre de classe, mais les leçons que vous apprenez dureront toute une vie.
23. Souriez et faites rire les autres.
24.. Vous n'avez pas à gagner à chaque argument. D'accord, pas d'accord.
Société:
25. Appelez votre famille souvent et vos amis.
26. Chaque jour, faites quelque chose de bon aux autres.
27. Pardonnez tout à tout le monde.
28. Passez un peu de votre temps avec des personnes de plus de 70 ans et celles de moins de 6 ans et vous apprendrez beaucoup.
29. Essayez de faire sourire au moins trois personnes chaque jour.
30. Ce que les autres pensent de vous n’est pas de votre ressort…
31. Votre travail ne prend jamais soin de vous lorsque vous tombez malade, mais plutôt vos proches et vos amis… Ne perdez donc pas leur contact.

La vie :

32. Faites le bon choix en vous remettant à Dieu.
33. Débarrassez-vous de tout ce qui n'est pas utile, beau, joyeux.
34. DIEU guérit tout.
35. Que votre situation soit mauvaise ou pire, dites-vous bien que cela va changer.
36. Peu importe comment vous vous sentez, le fait de se lever et de s'habiller démontre que vous êtes bien vivant.
37. Le meilleur est encore à venir.
38. Lorsque vous vous réveillez le matin, rendez grâce à Dieu pour cela…
39. Ayez toujours la paix intérieure. Ainsi, vous serez heureux.

Dernier point et non le moindre:

40. S'il vous plaît, faites passer ce message à ceux que vous aimez et qui comptent pour vous.
 
 
[Reçu de Myriam Kellou, Belgique]
 


Commentaires

   Commentaires terminés   Fermer les commentaires
 
0 commentaire
 
 
 

Ajouter un commentaire

Pseudo : Réserve ton pseudo ici
Email :
Site :
Commentaire :

Smileys

 
 
 
Rappel article
 
 
LE GABON IMMORTEL RESTE DIGNE D'ENVIE